2015. július 10., péntek

Ezek után a polgári sokkal egyszerűbbnek tűnik, és talán az is lenne, ha pontosan tudnám, mit kell tennem. A hivatalban a lány szintén nagyon kedves volt, bár eléggé érthetetlen, ráadásul hadart is. A templom után közvetlenül odamentünk, és valamiféle megkönnyebbülést is jelentett, hogy ott csak pár dolgot kértek.1. Születési anyakönyvi kivonatot, az enyémet természetesen lefordítva, vagy a nemzetközit. 2. Lakcímpapírt 3. Családi állapot igazolást

Ezekre van szükségünk jelen állás szerint. Decemberig időpontot nem tudnak adni, akkor mindenképpen újra mennünk kell, és figyelembe kell venni az esetleges januártól hatályos módosításokat is.

Úgy döntöttünk, hogy a születési anyakönyvi kivonatomat inkább lefordíttatjuk, mert a nemzetközi változatról nem találtam semmit, azt se, hol kellene kérvényezni, és itt keresni egy hivatalos fordítót egyszerűbbnek tűnik. Ha már ott vagyunk, lefordíttatjuk M-ét is, és hozzácsapjuk az érettségi bizonyítványomat is, ha lúd legyen kövér, ugye. Ez nem tűnik bonyolultnak, de M, akinek időközben elege lett a saját országából más okok miatt is, felvetette, mi van, ha azt mondják, ez a fordítás nem jó, mert nem Ausztriában készült.

A nagyobb nehézséget a családi állapot igazolás jelenti számomra. Ezt ugyan tudom, hol kell kérvényezni – a követségen, vagyis Bécsben -, de nem tudom a 6 hónapos érvényesség mikor fontos. Az esküvő időpontjának a lefoglalásánál, vagyis decemberben, vagy májusban a házasságkötésnél.

Annyi tudok, hogy személyesen kell elmennem a nagykövetségre a neten foglalt időpontra. De mennyi idő míg ez megérkezik,nem jár le addig az igazolás? Ez akkor egy út Bécsbe.  Erről rengeteg információt találtam, de a kérdéseimre nincsenek válaszok. Az is megfordult a fejemben, egyszerűbb lenne itt is a fordíttatást választani, és otthonról a jegyzőnktől kikérni. Hazautazni egyszerűbb lenne. De itt is ugyanazok a kérdések, mennyi idő,  a kezembe adják, vagy kiküldik ?

Tud valaki ezekről valamit?





2 megjegyzés:

  1. Sajnos nem tudok, én most az erkölcsivel futom ugyanezeket a köröket, illetve az Europass bizonyítvánnaly (amit direkt azért vettem meg Mo-n németül, hogy ne kelljen lefordítani, erre az sem jó nekik, pedig EU-ba elvileg az kell). Kitartás...azért ha mégis Bécsbe jönnél, mindenképpen szólj :)

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. De az meg hogy lehet, ha Europass, miért nem fogadják el. De M mondja itt mellettem, hogy simán el tudja hinni az országáról az ilyesmit, mert hihetetlen durvák.

      Ha mégis Bécsben kötök ki, természetesen szólni fogok. :)

      Törlés